连续(深圳市美的连医疗电子股份有限公司)两年受官方指定,佩琪翻译成2023年“CATTI 杯”全国翻译大赛推荐培训方

  • A+
“报名人数超过8.1万,参赛学校接近1900所。”2022年,首届“CATTI杯”全国翻译大赛得到了社会各界的广泛关注,这个由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会和中国外文局翻译院联合主办的比赛,受到全国高校乃至世界高校竞相报名和讨论学习。作为官方独家指定的培训方,佩琪翻译也在这一年为大赛输送了无数优秀的人才,取得了不少让人瞩目的成绩。如今,2023年“CATTI 杯”全国翻译大赛举办在即,拥有专业师资、直播带练授课模式、海量题库热词、实战模拟机考等优势的佩琪翻译也再次受到官方认可,被指定成为本次大赛当仁不让的培训方,将继续发挥其国内专业CATTI和MTI翻译培训在线教育平台的最大作用,为大赛的成功举办用心助力。争夺晋级名额,专业师资帮助打造必过宝典“获得全国奖项的选手将进入中国外文局翻译院翻译人才储备库,选派代表中国参加有关国际翻译比赛,推荐参与相关项目,并根据个人申请优先提供实习、就业等机会。”仅看本次比赛的部分奖项设置,就不难理解为什么赛事会吸引数以万计国内外精英们的热情参与。从首届比赛来看,不仅有清华、北大、中国人民大学、北京外国语大学、上海外国语大学、厦门大学、武汉大学等国内各高校优秀学子,还有各行各业、不同国家的参赛选手们共同抢夺奖项名额。如今,随着赛事知名度的上升,本次比赛的报名人数将会更多,角逐无疑也将更加激烈。如果在精英环伺的情况下突围,或许佩琪翻译是一个极好的“突破口”。据了解,佩琪翻译拥有在业内都有口皆碑的师资团队,他们不仅拥有硕士、博士等高学历,也亲身经历过CATTI专业考试,拥有极强的口译、笔译能力,能够精益抓住大赛的重点;其中,不乏担当过2022年冬奥会同传口译员、中国翻译协会专家会员、爱尔兰前总理外交翻译等特殊人才,能够实打实地帮助参赛选手“过关斩将”。无惧专业难度,量身订制保姆级过关攻略众所周知,“专业”是对“CATTI 杯”全国翻译大赛最精确的形容,而专业也意味着难度极大。作为被《人民日报》评选出的13个含金量较高的资质证书之一,CATTI证书通过率以“低”著称,多年来都没达到10%,因此才拥有着极高的含金量。对参赛选手来说,想在比赛中取得名次,就要掌握足够多的词汇量,对国内外热点形势都有所了解。并且,不管是口译还是笔译,都要尽量避免错别字、用词不当、用词不准、语句不通顺、文理不通等情况的发生。这些仅凭考生的自学很难达标,用专业打败专业的佩琪翻译却能游刃有余,两次被大赛官方指定为培训方,也充分说明其专业性水平之高。对此,佩琪翻译也是相当自信,它大胆打出“学得会、翻得出、人人都是翻译官”的旗号,以强大的师资为后盾,以海量口译、笔译真题为工具,从语法、外刊、听力、翻译、综合等多角度、全方位夯实考生的基础,快速提升考生在语言特色、文化背景、翻译要点等方面的能力与水平。模拟实战打法,比赛路上不走弯路“用外语讲述真实、立体、全面的中国。”正如本次大赛主题所传达的,参赛选手通过比赛展现的不只是自己的实力,更是一个个桥梁,传递国与国之间的文化交流,在坚定文化自信的同时,发挥外语优势,将一个真实、立体、全面的中国展现到世界的舞台上。因此,再多的训练也不如实战。佩琪翻译深谙这一道理,它开发的模拟机考系统,题型和题量与正式考试完全一致,试题的难度与正式考试相仿。让选手可以提前熟悉机考环境,在掌握考试节奏的同时,学会标记重点,节省答题时间,避免因准备不足而产生的不知所措。经历过佩琪翻译的实战模拟,考生们也能把精力更多放在刀刃上,少走弯路,更有针对性的学习。虽然本次比赛是可预见的“千军万马过独木桥”,但作为翻译培训在线教育平台的领衔者,佩琪翻译希望能够通过课程讲座培训的宣传推广和CATTI公益培训讲座,帮助更多选手实现梦想,也能为整个赛事带来更多的专业人才和精彩看点。
相关话题(文章)