- A+
【谗遇江南】
东方美学与现代质感
Eastern aesthetics and modern textures
君不见江南庭院
古色古香夜深深
林中鸟鸣啼不住
烟花夜月来相照
© 馋遇江南
项目主要从文化和美感两方面入手,诗词表达了江南山水和人文情感,千年传承向我们传递了中华文化的博大精深,沉淀出独具一格的东方吴门美感。将当代美学与东方江南人文相交融,让设计突破外在形式,回归精神文化,于诗情画意的环境中,感受烟火气息的质朴。
本建筑结构共分为两层,空间结构呈手枪形,与周围环境结合,设计师把内部想象成传统苏式园林,藏山纳水,曲径通幽,借景成画,移步异景。空间形成曲折变化,赋予灵动的江南之美,可行、可望、可游、可居。
The project focuses on both culture and aesthetics, with poetry expressing the emotions of the Jiangnan landscape and humanities, and the thousand-year heritage conveying to us the profundity of Chinese culture, precipitating a unique oriental Wu Men aesthetic. The interplay of contemporary aesthetics and oriental Jiangnan culture allows the design to break through the external form and return to the spiritual culture, to feel the simplicity of the fireworks in a poetic and picturesque environment.
The structure of the building is divided into two levels, with a pistol-shaped spatial structure that is integrated with the surrounding environment. The designer imagines the interior as a traditional Su-style garden, hiding mountains and water, with winding paths and borrowing scenery to form paintings and move around. The space forms twists and turns, giving a dynamic Jiangnan beauty that is feasible, desirable, tourable and liveable.
#庭院深深几许Entrance Hall
/
© 馋遇江南 · 厅
闻道水松三百步,梦随流水到溪桥。入户大厅如园林,对话在朦胧的雾气中展开,诗意在动静中晕染,听潺潺的流水声,闻淡淡的茶香。流水的柔美、水雾的飘渺、苔藓的活力、松树的傲然,所有的元素汇聚成空间的诗情画意。
Smell the water and pine 300 steps, dream with the flowing water to the stream and bridge. The entrance hall is like a garden, the dialogue unfolds in the hazy mist, the poetry is haloed in the movement, listen to the sound of gurgling water and smell the faint fragrance of tea. The softness of the flowing water, the mist of the water, the vitality of the moss and the arrogance of the pine trees, all the elements converge to form the poetry of the space.
© 馋遇江南 · 厅
假山、古松、皱石、檐柱……古色古香的旧物件塑造出江南园林独有的雅致风韵。
深暗如暮夜晦明,浮莹幽光在空间里既不会喧宾夺主,也不会显得过于消沉。静静伏于角落,让古意与现代美学在此处无限纠缠延伸,搭配氤氲的薄雾,引起人们对于江南风情的无限向往。
The rockery, ancient pines, old stones and gables ...... are old objects that shape the elegant charm unique to the gardens of the South.
Deep and dark as the twilight, the floating light in the space is neither overwhelming nor too subdued. The quietly ambling corner allows the ancient and modern aesthetics to be entwined and extended here, with the dense mist, arousing people's infinite longing for the style of Jiangnan.
#曲径通幽处The Corridor
/
© 馋遇江南 · 廊
二层过道墙面采用深浅、局部与整体的方式表达江南的街道。深色的顶面犹如夜空,点点星光诉说着姑苏之夜的繁华,墙面的吊灯指引着食客向前探索。
The first floor aisle wall uses shades, partial and whole, to express the streets of Jiangnan. The dark top surface resembles the night sky, with dots of starlight telling of the bustle of the Gusu night, and chandeliers on the walls guiding diners forward to explore.
#邀月谈禅风有语Private room
/
© 馋遇江南 · 厢
穿过深深庭院,走过曲径通幽,来到邀月谈禅,一场东方美学穿越之旅由此展开。
Through the deep courtyard, through the winding paths and to the moon, an oriental aesthetic journey begins.
© 馋遇江南 · 厢
包厢采用了“动静”结合的形式,素雅的墙面上增添了暖色调的红,如安静的美人增添了活力。窗户采用亚克力隔断的形式,犹抱琵琶半遮面,给人一种书卷气息的同时增添了朦胧的美感。
The box is a combination of 'movement', with warm shades of red on the plain walls, adding vitality to a quiet beauty. The windows are in the form of acrylic partitions, which give a sense of bookishness while adding a hazy aesthetic.
#一壶茗味芬芳云Tea Room
/
© 馋遇江南 · 茶
野兴几多寻竹径,风情些小上茶楼。隔着竹帘探若隐若现的茶室,内有孤灯、绿意相伴,在此地与三两好友烹茶闲聊,感受风雅闲适之意。檐柱与双坡屋顶构成江南茶室独具一格的特色,山形主人椅覆以自然木纹,诠释出主人向往自然的悠悠心境。
A few bamboo trails and a few teahouses. The teahouse is a place to explore through the bamboo curtain, where you can enjoy a leisurely chat with a couple of friends over a cup of tea. The eaves and double-sloped roof form a unique feature of the Jiangnan tea room, and the mountain-shaped master chair is covered with natural wood grain, interpreting the owner's leisurely state of mind of yearning for nature.
#人间有味是清欢Restaurant
/
© 馋遇江南 · 食
餐桌椅的布局围绕中间的艺术装置展开,通过江南常见的双坡顶加深对于东方美学的诠释,在视觉层面以暖色调与深色搭配,体验东方美学的静谧与幽玄。嵌入式的灯带赋予空间更为轻盈的形态,让用餐成为享受高品质生活的一部分。
The layout of the dining table and chairs revolves around the art installation in the middle, deepening the interpretation of oriental aesthetics through the double-sloped roof common in Jiangnan, with a visual aspect of warm tones and dark colours to experience the quietness and mystery of oriental aesthetics. Recessed lighting gives the space a lighter form, making dining a part of enjoying a high quality of life.
@ 一楼平面布置图
@ 二楼平面布置图